Translation of "il cellulare" in English


How to use "il cellulare" in sentences:

Possiamo andare a vedere nostro figlio giocare a calcio, con il cellulare in una tasca, il Blackberry nell'altra, ed il notebook, tipicamente, sulle ginocchia.
We can go to watch our kid play soccer, and we have our cell phone on one hip and our Blackberry on our other hip, and our laptop, presumably, on our laps.
Jack ha recuperato il cellulare di Tarin dal luogo dell'incidente.
Jack recovered Tarin's cell phone from the crash.
Ho hackerato il cellulare della moglie.
I hacked into the wife's mobile phone.
Carol, tu puoi usare il cellulare, giusto?
Carol, you've got a camera in your phone.
Linc, i tecnici della Compagnia hanno finalmente ottenuto un riscontro per il cellulare del nostro uomo.
Company's data tech finally got a hit on our guy's cell phone.
Non ti sei portato il cellulare?
You didn't bring your cell phone?
Ho lasciato il cellulare in macchina.
I think I left my phone in the car.
Ho il cellulare scarico e mi servono informazioni.
Listen, my phone is dying and I need some quick intel.
E ti piace avere I'elettricità per ricaricare il cellulare?
Yeah, and you like having electricity so that you can charge your cell phone?
Userò il cellulare per collegarmi a un sito che mi spiegherà come usare questo grill.
On my phone I can go to a website, and this website will give me instructions on how to use this machine.
Mi e' caduto il cellulare nel lavandino.
I dropped my stupid phone in the sink.
il cellulare, la Rete... se l'altro telefono e' collegato o no...
The phone and the network. If the other phone is even turned on or not. It's on.
Se non vuoi essere trovato, non basta spegnere il cellulare.
If you don't want to be found, you can't just switch off your phone.
Non potresti solo sbirciare una foto appena scattata e fotografarla con il cellulare?
Can you sneak into the room take a picture of next photo with the phone?
La ragione per cui poi abbiamo preso il cellulare era per essere sempre in contatto reciproco nel caso dovesse risuccedere.
The reason we got cell phones was to make sure we could get ahold of each other in case it ever happened again.
Forse Madre Natura vuole che tu metta via il cellulare e ti goda l'ambiente.
Maybe Mother Nature wants you to put the phone away, Carter, and be in the moment.
Se fossi in te, per mezz'ora al giorno spegnerei il cellulare, non leggerei le email, non mi strafogherei e mi concentrerei su mia moglie.
If I were you, maybe a half hour a day, turn off the cell phone, shut down the emails, put away the Reggie bars and focus on your wife.
È il cellulare di mia sorella.
This is actually my sister's phone.
Hai detto di non avere il cellulare.
You said you didn't have a phone.
È servito qualche giorno per controllare il cellulare, ma sta usando quello.
Took me a couple of extra days to check your cell phone records, but that's what she's been using.
Dopo che avrò inserito il cellulare nella FLDSMDFR distruggendola, la strattonerò fino alla liquirizia e mi riporterete indietro, okay?
After I plug my phone into the FLDSMDFR and destroy it I'll tug on the licorice twice and you'll pull me back up, okay?
Stammi solo vicino, non usare il cellulare.
Just stay close to me. -Don't use your cell phone.
Non ti avevo detto di spegnere il cellulare, Greg?
I'm a gangster, beeotch! Whoa ho didn't I tell you to turn the phone off there Greg?
(Dan) Bene, dato che usi il cellulare non sei a più di un metro sottoterra.
Okay, my guess is that since you're able to get a cell signal, you're no more than a few feet underground.
Il cellulare s'e' collegato ad un ripetitore a Brooklyn all'una di mattina.
Cell phone pinged off a tower in Brooklyn at 1:07 am.
Ascolti, in realta' non sto cercando il cellulare sto cercando il bastardo traditore collegato al cellulare.
Listen... I'm not actually looking for the cell phone. I'm looking for the cheating bastard
A proposito, hai ritrovato il cellulare?
Did you find your mobile, by the way?
L'ha visto, che parlava con il cellulare o con un telefono a monete?
Did you see him talked to anyone that morning, on the cellphone...?
Pronto, hai chiamato il cellulare di Dylan Harper, e' emotivamente carente, ma...
Hello. You've reached Dylan Harper's cell phone. He's emotionally unavailable, but if you'd like...
Forza, fammi vedere il cellulare, Doug.
Let me see the phone, Doug.
Avete presente quando siete in aereo e vi dicono di spegnere il cellulare?
You know how you're on a plane and you're asked to turn your phone off?
Quindi quando vuole telefonare, esce di casa, attraversa un po' di isolati, poi accende il cellulare.
So when he wants to make a call, he leaves the house, walks a few blocks, then switches on the phone.
Avrete accesso al segnale della camera attraverso il cellulare.
You'll have access to all the camera feeds through your cell phone.
Sto usando il cellulare di Ordonez per intercettare i telefoni che salgono sul suo taxi.
I'm using Ordoz's cell to piggyback on any phone that enters his cab.
I federali hanno rintracciato il cellulare di quella bionda in una sala da biliardo coreana.
Feds just got a hit on that blonde woman's cell phone at a Korean pool hall.
Come ospiti dell'albergo, avrete l'opportunità di accedere all'area salotto di tutti gli hotel HappyCulture Collection della città, dove potrete lasciare le borse con i vostri acquisti, prendere in prestito un ombrello o ricaricare il cellulare.
Guests staying at this hotel have access to the lounge area in all HappyCulture Collection hotels throughout the city where they can drop off their shopping bags, borrow an umbrella or charge their mobile phone.
Ho scritto un programma per il cellulare.
I wrote some code for my mobile phone.
Ecco perché il cellulare che avete in tasca è letteralmente un milione di volte più economico e 1000 volte più veloce di un supercomputer degli anni '70.
That's why the cellphone in your pocket is literally a million times cheaper and a thousand times faster than a supercomputer of the '70s.
Così in futuro, ogni volta che utilizzerete il cellulare, che diventi un promemoria che dovete lottare per l'autodeterminazione nell'era digitale.
So, in the future, every time you use your mobile phone, let it be a reminder to you that you have to fight for self-determination in the digital age.
I nostri medici viaggiano con uno zaino alimentato a energia solare che mantiene il cellulare carico e completo di file.
Our healthcare workers travel with a solar-powered rucksack which keeps the phone charged and backed up.
Si tira fuori il cellulare e si sa subito da che parte si deve andare.
You take your phone out and you know immediately where to go.
Il cellulare aveva linea là fuori, nel bel mezzo del nulla.
There was cell phone service way out in the middle of nowhere.
Ho pensato di chiamare un fabbro, almeno avevo il cellulare, ma a mezzanotte, ci sarebbe voluto un po' prima del suo arrivo, e faceva freddo.
I thought about calling a locksmith -- at least I had my cellphone, but at midnight, it could take a while for a locksmith to show up, and it was cold.
E' quell'eeeee-e-e-stensione, la contorsione fisica per mettere il cellulare giusto sotto il tavolo.
It's that reeeee-e-e-each out, the physical contortion to get that device just below the tabletop.
Abbiamo preso ciò che sapevamo dell'Africa, il nostro dispositivo standard, ovvero il cellulare, come comune denominatore, E siamo partiti da lì.
We took what we knew about Africa, the default device, the mobile phone, as our common denominator, and went from there.
Un sacco di gente ha iniziato a fare la fila davanti a casa mia (Risate) per ricaricare il cellulare.
Queues of people start lining up at my house (Laughter) to charge their mobile phone.
agli incroci di tutte le città, la gente guarda il cellulare, e spesso si descrive questo in termini negativi, come una tendenza sbagliata nella nostra società.
On street corners everywhere, people are looking at their cell phones, and it's easy to dismiss this as some sort of bad trend in human culture.
1.9636130332947s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?